Konsularservice

Konsularservice

2,685 view

Purpose of Visit : Voluntary work with NGO/charity/association (without salary)

 

NON-IMMIGRANT VISA (O) VOLUNTARY
VORAUSSETZUNG

Diese Art von Visum wird ausländischen Staatsangehörigen ausgestellt, die in das Königreich Thailand einzureisen und als Freiwilliger in einer Nichtregierungsorganisation (NRO), einer Wohltätigkeitsorganisation oder einem Verein ohne Gehalt/Lohn zu arbeiten.

CONDITION

This type of visa is issued to foreign citizens who wish to enter the Kingdom of Thailand and work as a volunteer in a non-governmental organization (NGO) or charity or association without salary/wages.

HINWEISE

• Wenn die erforderlichen Unterlagen (nach Art des Visums) vollständig sind, erhalten Sie das Ergebnis des Antrags innerhalb von 15 Konsulatstage des Königlich Thailändischen Generalkonsulats in München. Die Bearbeitung des Visaantrag erfolgt nur in der Reihenfolge des Antragseingangs. Bitte planen Sie im Voraus. → Feiertage des Generalkonsulats

• Nach der Einreise nach Thailand: Aufenthaltsverlängerung (je nach Verlängerungsgrund, max. 1 Jahr)/Änderung der Visumart und Wiedereinreisegenehmigung (Re-Entry Permit) können bei der Immigrationsbüro im Government Center B, Chaengwattana Soi 7, Laksi, Bangkok 10210, Tel. +66-(0)-2141-9889 oder auf http://www.immigration.go.th beantragt werden. Die Verlängerung des Aufenthalts und die Änderung bestimmter Visumarten liegen im alleinigen Ermessen des Immigrationsbeamten.

• Für Staatsangehörige bestimmter Länder können zusätzliche Dokumente erforderlich sein. Klicken Sie bitte hier.

ADVICES

• If a visa application is successfully submitted with complete supporting documents as required for specific type of visa, the applicant shall be notified of the application result within 15 working days of the Consulate. The visa application will be processed only in the order in which the application is received. Please plan in advance. → Holidays of the Consulate General

• After entering Thailand: Extension of stay (depending on the reason for extension, max. 1 year)/change of visa type and re-entry permit can be applied for at the Office of Immigration Bureau located on Government Center B, Chaengwattana Soi 7, Laksi, Bangkok 10210, Tel. +66-(0)-2141-9889 or at http://www.immigration.go.th. The extension of stay as well as the change of certain type of visa is solely at the discretion of the Immigration officer.

• Additional documents may be required for citizens of certain countries. To check the list of countries and notices, please click here.

VISA-GÜLTIGKEIT

3 Monate (einmalige Einreise)

AUFENTHALTSDAUER

90 Tage pro Einreise

(ab dem ersten Einreisedatum)

GEBÜHR

70 Euro (einmalige Einreise)

ERFORDERLICHE UNTERLAGEN IM E-VISA-SYSTEM
1. Personaldatenseite des Reisepasses

• Bitte laden Sie die Personaldatenseite Ihres Reisepasses hoch. Nach erfolgreichem Abschluss des Uploads werden Ihre biografischen Informationen in die entsprechenden Felder des Antrags eingefügt.

• Um genaue Ergebnisse zu erzielen, stellen Sie sicher, dass die MRZ in der gesamten Breite des Fotos enthalten ist und das Foto nicht unscharf ist.

• Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihre persönlichen Daten im E-Visumantrag korrekt angegeben haben: Vorname, weitere Vorname, Nachname, Geburtstag, Staatsangehörigkeit, Gültigkeitsdauer des Reisepasses und Reisepassnummer. Andernfalls wird Ihr Antrag abgelehnt und die Gebühr wird nicht erstattet.

1. Biodata page of passport

• Please upload the biodata page of your passport. After successful completion of the upload, your biographic information will be populated in the corresponding fields of the application.

• For accurate results, make sure the MRZ is contained within the full width of the photograph and the photograph is not blurry.

• Make sure that you have put your personal information in the e-visa application correctly: First name, middle name, last name, birthday, nationality, passport validity and passport number. Otherwise, your application will be rejected and the fee will not be refunded.

PASSBILD

Passbild

2. Passbild

Passbild (innerhalb der letzten sechs Monate aufgenommen. Entspricht das Foto nicht Ihrem aktuellen Erscheinungsbild, kann Ihnen die Einreise in das Königreich Thailand verweigert werden).

2. Photograph

Photograph (taken within the last six months. If the photograph does not reflect your current appearance you may be refused to enter the Kingdom of Thailand.)

3. Schreiben der NRO

Schreiben der NRO/Wohltätigkeitsorganisation/Vereinigung in Thailand zur Bestätigung der Freiwilligenarbeit, unterzeichnet von einer berechtigten Person, zusammen mit einer Kopie des Personalausweises oder Reisepasses des Unterzeichners.

3. Letter from NGO

Letter from NGO/charity/association in Thailand confirming volunteer work, signed by an authorized person, along with a copy of the signatory's ID card or passport.

4. Eintragung einer NRO

Genehmigungsdokument für die Einrichtung der NRO/Wohltätigkeitsorganisation/Vereinigung in Thailand

4. Registration of NGO

Approval document for the establishment of the NGO/charity/association in Thailand

5. Schreiben des Ministeriums in Thailand

Schreiben des zuständigen Ministeriums in Thailand, das innerhalb der letzten 6 Monaten ausgestellt wurde und die Teilnahme am Freiwilligendienst bestätigt, mit Angabe des Namens der NRO/der Wohltätigkeitsorganisation/des Vereins in Thailand, des Namens des Antragstellers und der Stellenbeschreibung.

5. Letter from the ministry in Thailand

Letter from the relevant ministry in Thailand issued within the last 6 months confirming your participation in volunteer service, stating the name of the NGO/charity/association in Thailand, the name of the applicant and job description.

5. หนังสือรับรองการปฏิบัติหน้าที่จากหน่วยงานของรัฐ

แนวปฏิบัติการตรวจลงตรา กรณีคนต่างด้าวที่ประสงค์มาปฏิบัติหน้าที่อาสาสมัคร (ไม่มีเงินเดือน) ให้กับรัฐวิสาหกิจหรือองค์กรการกุศลสาธารณะ โดยประสงค์ขอรับการตรวจลงตราประเภทคนอยู่ชั่วคราว รหัส O ดังนี้

• ผู้ร้องต้องแสดงเอกสารหนังสือรับรองการปฏิบัติหน้าที่ในลักษณะอาสาสมัครจากหน่วยงานของรัฐในระดับกรมที่กำกับดูแลหรือมีภาระกิจสอดคล้องกับองค์กร/มูลนิธินั้นในราชอาณาจักรทุกกรณี

DEUTSCHE PERSONALAUSWEIS

Personalausweis

AUFENTHALTSERLAUBNIS

Aufenthaltstitel

MELDEBESTÄTIGUNG

Meldebescheinigung

6. Bestätigung des Wohnsitzes

Der Antragsteller muss das E-Visa über eine bestimmte Botschaft/ein bestimmtes Konsulat beantragen, die/das seiner konsularischen Zuständigkeit und seinem Wohnsitz entspricht. Der Antragsteller muss Dokumente hochladen, die seinen aktuellen Wohnsitz belegen.

6. Document indicating current residence

The applicant must apply for the E-Visa through a specific embassy/consulate that corresponds to his/her consular jurisdiction and residence. The applicant must upload documents proving his/her current residence.

7. Stempelvermerke im Reisepass

Der Antragsteller muss die Seiten seines Reisepasses hochladen, die alle Reiseaufzeichnungen (Stempel) der letzten 12 Monate (1 Jahr) seit der letzten Auslandsreise enthalten.

• Wenn Sie in den letzten 12 Monaten nicht ins Ausland gereist sind oder Ihr Reisepass neu ist, laden Sie bitte die Personaldatenseite Ihres Reisepasses hoch.

7. Stamp endorsements in passport

Applicant is required to upload his/her passport pages which contain all travel records for the past 12 months (1 year) since the last international trip.

• If you have not traveled abroad in the last 12 months or your passport is new, please upload the biodata page of your passport.