Konsularservice
Dieser Visumtyp wird für ausländische Staatsangehörige ausgestellt, die beabsichtigen, in das Königreich Thailand einzureisen, um dort für einen längeren Zeitraum ihren Ruhestand und ihre Erholung zu verbringen. Dem Visuminhaber wird den Aufenthalt in Thailand bis zu 10 Jahre mit mehrfachen Einreisen genehmigt.
a. Der Visumantragsteller muss mindestens 50 Jahre alt sein.
b. Der Antragsteller muss die Staatsangehörigkeit einer der folgenden Länder besitzen:
c. Der Antragsteller muss ein Mindestvermögen von 3 Millionen THB auf einer thailändischen Bank hinterlegen.
oder
d. Der Antragsteller muss ein Mindestvermögen von 1,8 Millionen THB auf einer thailändischen Bank hinterlegen und zusätzlich ein Mindesteinkommen von 1,2 Millionen THB pro Jahr nachweisen können. Wenn der Visainhaber in Thailand eingereist ist, muss der Mindestbetrag von 3 Millionen THB innerhalb eines Jahres auf einer thailändischen Bank hinterlegt werden.
e. Der Geldbetrag unter (c) und (d) muss mind. 1 Jahr auf dem Bankkonto ruhen, bevor es abgehoben werden darf. Innerhalb des darauffolgenden Jahres müssen noch mind. 1,5 Millionen THB auf dem Konto ruhen. Der Betrag darf nur in Thailand verausgabt werden.
This type of visa is issued to foreign nationals who intend to enter the Kingdom of Thailand to spend their retirement and recreation for an extended period of time. The visa holder is authorized to stay in Thailand for up to 10 years with multiple entries.
a. The visa applicant must be at least 50 years old.
b. The applicant must be a national of one of the following countries:
c. Applicant must deposit minimum assets of 3 million THB in a Thai bank.
or
d. Applicant must have minimum assets of 1.8 million THB deposited in a Thai bank and must also be able to prove a minimum income of 1.2 million THB per year. If the visa holder has entered Thailand, the minimum amount of 3 million THB must be deposited in a Thai bank within one year.
e. The amount of money under (c) and (d) must rest in the bank account for at least 1 year before it can be withdrawn. Within the following year, at least 1.5 million THB must remain in the account. The amount may only be spent in Thailand.
• Wenn die erforderlichen Unterlagen (nach Art des Visums) vollständig sind, erhalten Sie das Ergebnis des Antrags innerhalb von 15 Konsulatstage des Königlich Thailändischen Generalkonsulats in München. Die Bearbeitung des Visaantrag erfolgt nur in der Reihenfolge des Antragseingangs. Bitte planen Sie im Voraus. → Feiertage des Generalkonsulats
• Das Generalkonsulat behält sich das Recht vor, bei Bedarf zusätzlich Dokumente anzufordern bzw. den Antragsteller auf einem Vorstellungsgespräch einzuladen.
• Vorteile für Inhaber vom Non-Immigrant Visa (O-X):
• Personen, die mit einem anderen Visum nach Thailand eingereist sind, haben die Möglichkeit beim Immigrationsbüro (Immigration Office) ein Non-Immigrant Visa (O-X) zu beantragen.
• Der Non-Immigrant Visa (O-X) Inhaber muss sich alle 90 Tage beim Immigration Office melden.
• Der Non-Immigrant Visa (O-X) Inhaber muss jedes Jahr persönlich zur Prüfung der Voraussetzungen und der erforderlichen Unterlagen beim Immigration Office vorstellig werden.
• Die Aufenthaltsgenehmigung der Non-Immigrant Visa (O-X) Inhaber kann aufgrund folgender Bedingungen widerrufen werden:
• If a visa application is successfully submitted with complete supporting documents as required for specific type of visa, the applicant shall be notified of the application result within 15 working days of the Consulate. The visa application will be processed only in the order in which the application is received. Please plan in advance. → Holidays of the Consulate General
• The Consulate General reserves the right to request additional documents if necessary or to invite the applicant to an interview.
• Benefits for Non-Immigrant Visa (O-X) holders:
• Persons who entered Thailand with another visa have the possibility to apply for a Non-Immigrant Visa (O-X) at the Immigration Office.
• The Non-Immigrant visa (O-X) holder must report to the Immigration Office every 90 days.
• The Non-Immigrant visa (O-X) holder must appear in person at the Immigration Office every year to verify the requirements and the necessary documents.
• The Non-Immigrant visa (O-X) holder's residence permit may be revoked based on the following conditions:
• Der Ehepartner/-in kann für sich selber ein Non-Immigrant Visa (O-X) beantragen, wenn er/sie die Voraussetzungen erfüllt.
• Wenn der Ehepartner/-in oder die Kinder die Voraussetzungen für ein Non-Immigrant Visa (O-X) nicht erfüllen, haben sie die Möglichkeit, ein anderes Non-Immigrant Visa zu beantragen, um mit dem Non-Immigrant Visa (O-X) Inhaber in Thailand bleiben zu können.
• Der Ehepartner/-in (kein Mindestalter erforderlich) muss eine Kopie der Heiratsurkunde und der entsprechenden Dokumente vorlegen.
• Kinder unter 20 Jahren müssen eine Kopie der Geburtsurkunde und der entsprechenden Dokumente vorlegen.
• Die Visagebühr ist für jeden Antrag zu begleichen.
• The spouse may apply for a Non-Immigrant Visa (O-X) for himself/herself if he/she meets the following requirements.
• If the spouse or children do not meet the requirements for a Non-Immigrant Visa (O-X), they have the option to apply for another Non-Immigrant Visa to stay in Thailand with the Non-Immigrant Visa (O-X) holder.
• Spouse (no minimum age required) must submit a copy of marriage certificate and related documents.
• Children under 20 years of age must submit a copy of birth certificate and related documents.
• The visa fee must be paid for each application.
5 Jahr
(mehrmaligen Einreisen)
5 Jahre ab erster Einreise (mit einer Verlängerungsmöglichkeit für weitere 5 Jahre),
insgesamt 10 Jahre
350 Euro
1.
DE Erste Seite (Personaldatenseite) des Reisepasses oder Reisedokuments:
EN Biodata page of passport or travel document:
2.
DE Declaration
EN Declaration
3.
DE Passbild (innerhalb der letzten sechs Monate aufgenommen. Entspricht das Foto nicht Ihrem aktuellen Erscheinungsbild, kann Ihnen die Einreise in das Königreich Thailand verweigert werden).
EN Photograph (taken within the last six months. If the photograph does not reflect your current appearance you may be refused to enter the Kingdom of Thailand.)
4.
DE Ärztliches Attest des Landes, in dem der Antragsteller sein Visum beantragt, aus dem hervorgeht, dass der Antragsteller nicht an folgenden verbotenen Krankheiten leidet: Lepra, Tuberkulose, Elefantiasis, Drogenabhängigkeit, Syphilis im dritten Stadium. Das ärztliche Attest darf nicht länger als 3 Monate vor dem Datum der Einreichung ausgestellt sein.
EN Medical certificate from the country where the applicants apply visa stating that applicants don’t have any prohibited diseases as follows; Leprosy, Tuberculosis, Elephantiasis, drug addiction, third stage of Syphilis. The medical certificate must be issued no longer than 3 months prior to the date of submission.
5.
DE Lebenslaufs auf Englisch
EN Biography
6.
DE Bescheinigung über das polizeiliche Führungszeugnis des Landes der Staatsangehörigkeit oder des Landes, in dem der Antrag gestellt wird. Die Bescheinigung sollte nicht älter als 3 Monate sein.
EN Certificate of criminal record clearance from the country of nationality or the country where the application is submitted. The certificate should not be older than 3 months.
7.
DE Finanzieller Nachweis der thailändischen Bank:
Oder
EN Financial proof from Thai bank:
Or
8.
DE Buchungsbestätigung des Flugtickets
EN Travel booking confirmation
9. oder/or
DE Der Antragsteller muss das E-Visa über eine bestimmte Botschaft/ein bestimmtes Konsulat beantragen, die/das seiner konsularischen Zuständigkeit und seinem Wohnsitz entspricht. Der Antragsteller muss Dokumente hochladen, die seinen aktuellen Wohnsitz belegen.
EN Confirmation of legal residence in a country in which you are applying for the visa. (In case that you are not a national of the country in which you are applying for the visa.)
10.
DE Der Antragsteller muss die Seiten seines Reisepasses hochladen, die alle Reiseaufzeichnungen (Stempel) der letzten 12 Monate (1 Jahr) seit der letzten Auslandsreise enthalten.
EN Applicant is required to upload his/her passport pages which contain all travel records for the past 12 months (1 year) since the last international trip.
11. oder/or
DE Der Antragsteller muss das E-Visa über eine bestimmte Botschaft/ein bestimmtes Konsulat beantragen, die/das seiner konsularischen Zuständigkeit und seinem Wohnsitz entspricht. Der Antragsteller muss Dokumente hochladen, die seinen aktuellen Wohnsitz belegen.
EN Applicant must apply for e-visa via specific embassy/consulate conforming with his/her consular jurisdiction and residency. Applicant is required to upload document that can verify his/her current residency.
12.
DE Bitte laden Sie das Foto hoch, das Ihr Gesicht und die Personaldatenseite Ihres Reisepasses zu sehen sind.
EN Please upload your picture holding the photo and information page of the passport.
13.
DE Nachweis über Auslandskrankenversicherung, ausschließlich von anerkannten Versicherungsanbieter mit Sitz in Thailand (gemäß dem Office of Insurance Commission): longstay.tgia.org
Die Versicherung muss folgende Angaben beinhalten:
EN Proof of overseas health insurance, exclusively from recognized insurance providers based in Thailand (according to the Office of Insurance Commission): longstay.tgia.org
Insurance must include the following:
14.
DE Foreign Insurance Certicate, ausgefüllt und gestempelt von der Versicherungsgesellschaft, mit mind. zwei Unterschriften (von zwei verschiedenen Personen).
EN Foreign Insurance Certificate as stipulated by the Office of Insurance Commission and Health Insurance of Thailand, which must be completed, signed and stamped by the insurance company.