Konsularservice

Konsularservice

1,601 view

Purpose of Visit : To study in a short course (Thai or English language) [27.6.2023]

Non-Immigrant Visa (ED) hier beantragen / apply here

 

Voraussetzungen

DE

Dieser Visumtyp wird für ausländische Staatsangehörige ausgestellt, die beabsichtigen, einen kurzen Sprachkurs in das Königreich Thailand zu besuchen.

EN

This type of visa is issued to foreign nationals who intend to attend a short language course in the Kingdom of Thailand.

Hinweise

DE

• Wenn die erforderlichen Unterlagen (nach Art des Visums) vollständig sind, erhalten Sie das Ergebnis des Antrags innerhalb von 15 Konsulatstage des Königlich Thailändischen Generalkonsulats in München. Die Bearbeitung des Visaantrag erfolgt nur in der Reihenfolge des Antragseingangs. Bitte planen Sie im Voraus. → Feiertage des Generalkonsulats

• Die Beantragung des Visums ist frühestens 3 Monate vor Beginn der Reise nach Thailand möglich, da das Visum für eine einmalige Einreise für 3 Monate ab dem Ausstellungsdatum gültig ist. Wird ein Visumantrag früher als die genannten 3 Monate eingereicht und läuft somit die Gültigkeit des Visums vor der Einreise nach Thailand ab, erstattet das Generalkonsulat die Gebühr nicht und es muss ein neues Visum beantragt werden.

• Nach der Einreise in Thailand: Die Verlängerung des Aufenthaltes (mehrmalig, je nach Verlängerungsgrund, Dauer dem Schul-/Universitätsbesuch bzw. der Praktikumsdauer entsprechend) und Wiedereinreise-Genehmigung (Re-Entry-Permit) können beim Immigrationsbüro (Immigration Office) in Thailand beantragt werden.

• Arbeiten in Thailand ist mit diesem Visum verboten.

• Das Generalkonsulat behält sich das Recht vor, bei Bedarf zusätzlich Dokumente anzufordern bzw. den Antragsteller auf einem Vorstellungsgespräch einzuladen.

• Für Staatsangehörige bestimmter Länder können zusätzliche Dokumente erforderlich sein. Klicken Sie bitte hier.

EN

• If a visa application is successfully submitted with complete supporting documents as required for specific type of visa, the applicant shall be notified of the application result within 15 working days of the Consulate. The visa application will be processed only in the order in which the application is received. Please plan in advance. → Holidays of the Consulate General

• The visa application is possible at the earliest 3 months before the start of the trip to Thailand, as the visa is valid for a single entry for 3 months from the date of issue. If a visa application is submitted earlier than the mentioned 3 months and thus the validity of the visa expires before entering Thailand, the consulate general will not refund the fee and a new visa must be applied.

• After entering Thailand: The extension of stay (several times, depending on the reason for extension, duration of school/university attendance or internship duration) and re-entry permit can be applied for at the immigration office in Thailand.

• Working in Thailand is prohibited with this visa.

• The Consulate General reserves the right to request additional documents if necessary or to invite the applicant to an interview.

• Additional documents may be required for citizens of certain countries. To check the list of countries and notices, please click here.

Für Eltern

DE

• Nur ein Eltern des Antragstellers (unter 20 Jahre alt) hat die Möglichkeit, ein Non-Immigrant Visa (O) als Angehörige (Dependant) zu beantragen (einmalige Einreise, 90 Tage Aufenthalt, beim Immigrationsbüro in Thailand verlängerbar).

EN

• Only a parent of the applicant (under 20 years old) has the possibility to apply for a Non-Immigrant Visa (O) as a dependent (single entry, 90 days stay, renewable at the Immigration Office in Thailand).

Visa-Gültigkeit

3 Monate (einmalige Einreise)

Aufenthaltsdauer im Königreich

90 Tage pro Einreise

Gebühr

70 Euro (einmalige Einreise)

Erforderliche Unterlagen im E-Visa-System

1. DummyPassport

DE Erste Seite (Personaldatenseite) des Reisepasses oder Reisedokuments: 

  • Bitte laden Sie die Personaldatenseite Ihres Reisepasses hoch. Nach erfolgreichem Abschluss des Uploads werden Ihre biografischen Informationen in die entsprechenden Felder des Antrags eingefügt.
  • Um genaue Ergebnisse zu erzielen, stellen Sie sicher, dass die MRZ in der gesamten Breite des Fotos enthalten ist und das Foto nicht unscharf ist.
  • Bitte scannen Sie das Foto und fügen Sie es ordnungsgemäß ein, sonst wird Ihre Visa-Antrag abgelehnt. 

EN Biodata page of passport or travel document: 

  • Please upload the biodata page of your passport. After successful completion of the upload, your biographic information will be populated in the corresponding fields of the application.
  • For accurate results, make sure the MRZ is contained within the full width of the photograph and the photograph is not blurry.
  • Please scan and attach in proper manner otherwise your application will be rejected.

2.  Passbild  

DE Passbild (innerhalb der letzten sechs Monate aufgenommen. Entspricht das Foto nicht Ihrem aktuellen Erscheinungsbild, kann Ihnen die Einreise in das Königreich Thailand verweigert werden).

EN Photograph (taken within the last six months. If the photograph does not reflect your current appearance you may be refused to enter the Kingdom of Thailand.)


3. Declaration_E

DE Declaration

EN Declaration

3.1 Declaration_K

DE Für Minderjährige müssen zusätzliche Dokumente in einer Datei wie folgt hochgeladen werden:

  • Declaration-Formular, ausgefüllt mit dem Namen des Minderjährigen und unterschrieben vom Antragsteller (ab 7 Jahren) sowie von beiden Elternteilen
  • Geburtsurkunde des Minderjährigen
  • Reisepässe der Eltern

EN For minors, additional documents must be uploaded in one file as follows:

  • Declaration form, filled out with the minor's name and signed by the applicant (7 years and older) and both parents.
  • Birth certificate of the minor
  • Passports of the parents

4. 

DE Genehmigungsschreiben für die Teilnahme an dem Kurs, ausgestellt von der zuständigen Behörde unter dem Ministerium für Bildung Thailands

EN Approval letter from concerned authority under the Ministry of Education


5.

DE Eine an das Königlich Thailändische Generalkonsulat in München gerichtete Kursteilnahmebestätigung der Schule/Universität oder des Sprachinstituts in Thailand, die mit einem Briefkopf/Zeichen/Stempel versehen und von der berechtigten Person  (Direktor/Leiter) unterschrieben ist und eine Kopie der thailändischen Ausweis oder Reisepasses von der unterschriebenen Person (Direktor/Leiter)

EN Letter confirming enrollment details from school signed by authorized person together with a copy of ID Card or passport of the signer. A course attendance certificate from the school/university or language institute in Thailand addressed to the Royal Thai Consulate General in Munich, bearing a letterhead/mark/stamp and signed by the authorized person (director/head) and a copy of the Thai ID or passport from the signed person (director/head).


6. 

DE Genehmigungsdokument für die Einrichtung der Schule/Universität oder des Sprachinstituts, ausgestellt von der zuständigen Behörde unter dem Ministerium für Bildung Thailands

EN Language school’s registration certificate. Approval document for the establishment of the school/university or language institute issued by the competent authority under the Ministry of Education of Thailand.


7. 

DE Der Antragsteller muss die Seiten seines Reisepasses hochladen, die alle Reiseaufzeichnungen (Stempel) der letzten 12 Monate (1 Jahr) seit der letzten Auslandsreise enthalten.

  • Wenn Sie in den letzten 12 Monaten nicht ins Ausland gereist sind oder Ihr Reisepass neu ist, laden Sie bitte eine leere Seite aus Ihrem Reisepass hoch.

EN Applicant is required to upload his/her passport pages which contain all travel records for the past 12 months (1 year) since the last international trip.

  • If you have not traveled abroad in the last 12 months or your passport is new, please upload a blank page from your passport.

8. Personalausweis oder/or Aufenthaltstitel

DE Der Antragsteller muss das E-Visa über eine bestimmte Botschaft/ein bestimmtes Konsulat beantragen, die/das seiner konsularischen Zuständigkeit und seinem Wohnsitz entspricht. Der Antragsteller muss Dokumente hochladen, die seinen aktuellen Wohnsitz belegen.

  • Für deutsche Staatsangehörige: Deutscher Personalausweis (Vorder- & Rückseite) oder Meldebestätigung (nicht älter als 6 Monate)
  • Für andere Staatsangehörige: Aufenthaltserlaubniskarte (Vorder- & Rückseite) oder Meldebestätigung (nicht älter als 6 Monate)

EN Applicant must apply for e-visa via specific embassy/consulate conforming with his/her consular jurisdiction and residency. Applicant is required to upload document that can verify his/her current residency. 

  • For German citizens: German identity card (front & back) or registration confirmation (not older than 6 months)
  • For other nationals: residence permit card (front & back) or registration confirmation (not older than 6 months)

9. 

DE Bitte laden Sie das Foto hoch, das Ihr Gesicht und die Personaldatenseite Ihres Reisepasses zu sehen sind.

EN Please upload your picture holding the photo and information page of the passport.