Konsularservice
Diese Art von Visum wird ausländischen Staatsangehörigen ausgestellt, die in das Königreich Thailand einreisen wollen, um ein Schulpraktikum zu absolvieren, das ein obligatorischer Teil ihrer Ausbildung ist und nicht bezahlt wird. Es erlaubt dem Visumempfänger die Einreise nach Thailand mit einer maximalen Aufenthaltsdauer von 90 Tagen pro Einreise.
Für ein Außerschulisches Praktikum in einem privaten Unternehmen, beantragen Sie bitte stattdessen das Non-Immigrant Visa (B) Internship.
This type of visa is issued to foreign citizens who wish to enter the Kingdom of Thailand to undertake a school internship. The planned internship is a mandatory part of the education and is not paid. It allows the visa recipient to enter Thailand with a maximum stay of 90 days per entry.
For an non-curricular internship in a private company, please apply for the Non-Immigrant Visa (B) Internship instead.
• Wenn die erforderlichen Unterlagen (nach Art des Visums) vollständig sind, erhalten Sie das Ergebnis des Antrags innerhalb von 15 Konsulatstage des Königlich Thailändischen Generalkonsulats in München. Die Bearbeitung des Visaantrag erfolgt nur in der Reihenfolge des Antragseingangs. Bitte planen Sie im Voraus. → Feiertage des Generalkonsulats
• Nach der Einreise nach Thailand: Aufenthaltsverlängerung/Änderung der Visumart und Wiedereinreisegenehmigung (Re-Entry Permit) können bei der Immigrationsbüro im Government Center B, Chaengwattana Soi 7, Laksi, Bangkok 10210, Tel. +66-(0)-2141-9889 oder auf http://www.immigration.go.th beantragt werden. Die Verlängerung des Aufenthalts und die Änderung bestimmter Visumarten liegen im alleinigen Ermessen des Immigrationsbeamten.
• Für Staatsangehörige bestimmter Länder können zusätzliche Dokumente erforderlich sein. Klicken Sie bitte hier.
• If a visa application is successfully submitted with complete supporting documents as required for specific type of visa, the applicant shall be notified of the application result within 15 working days of the Consulate. The visa application will be processed only in the order in which the application is received. Please plan in advance. → Holidays of the Consulate General
• After entering Thailand: Extension of stay/change of visa type and re-entry permit can be applied for at the Office of Immigration Bureau located on Government Center B, Chaengwattana Soi 7, Laksi, Bangkok 10210, Tel. +66-(0)-2141-9889 or at http://www.immigration.go.th. The extension of stay as well as the change of certain type of visa is solely at the discretion of the Immigration officer.
• Additional documents may be required for citizens of certain countries. To check the list of countries and notices, please click here.
3 Monate (einmalige Einreise)
90 Tage pro Einreise
(ab dem ersten Einreisedatum)
70 Euro (einmalige Einreise)
• Bitte laden Sie die Personaldatenseite Ihres Reisepasses hoch. Nach erfolgreichem Abschluss des Uploads werden Ihre biografischen Informationen in die entsprechenden Felder des Antrags eingefügt.
• Um genaue Ergebnisse zu erzielen, stellen Sie sicher, dass die MRZ in der gesamten Breite des Fotos enthalten ist und das Foto nicht unscharf ist.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihre persönlichen Daten im E-Visumantrag korrekt angegeben haben: Vorname, weitere Vorname, Nachname, Geburtstag, Staatsangehörigkeit, Gültigkeitsdauer des Reisepasses und Reisepassnummer. Andernfalls wird Ihr Antrag abgelehnt und die Gebühr wird nicht erstattet.
• Please upload the biodata page of your passport. After successful completion of the upload, your biographic information will be populated in the corresponding fields of the application.
• For accurate results, make sure the MRZ is contained within the full width of the photograph and the photograph is not blurry.
• Make sure that you have put your personal information in the e-visa application correctly: First name, middle name, last name, birthday, nationality, passport validity and passport number. Otherwise, your application will be rejected and the fee will not be refunded.
Passbild (innerhalb der letzten sechs Monate aufgenommen. Entspricht das Foto nicht Ihrem aktuellen Erscheinungsbild, kann Ihnen die Einreise in das Königreich Thailand verweigert werden).
Photograph (taken within the last six months. If the photograph does not reflect your current appearance you may be refused to enter the Kingdom of Thailand.)
Schreiben der Hochschule/Universität/Ausbildungseinrichtung in Deutschland zur Bestätigung des Praktikums mit Angabe des Praktikumszeitraums und der Tätigkeiten
Letter from the college/university/training institution in Germany confirming the internship, stating the period of internship and activities
Schreiben des Unternehmens in Thailand zur Bestätigung des Praktikums mit Angabe des Praktikumszeitraums und der Tätigkeiten
Letter from the company in Thailand confirming the internship, stating the period of internship and activities
Auszug aus der Gewerbeanmeldung des Unternehmens in Thailand. Der Auszug muss vom Department of Business Development innerhalb der letzten 6 Monate ausgestellt und von den befugten Geschäftsführern, wie im Auszug selbst angegeben, unterzeichnet (und ggf. mit Firmenstempel versehen) sein.
Company affidavit/Business license (It must be issued by the Department of Business Development within the last 6 months) of the inviting company in Thailand with the company’s stamp (if applicable) and signed by authorized person.
Der Antragsteller muss das E-Visa über eine bestimmte Botschaft/ein bestimmtes Konsulat beantragen, die/das seiner konsularischen Zuständigkeit und seinem Wohnsitz entspricht. Der Antragsteller muss Dokumente hochladen, die seinen aktuellen Wohnsitz belegen.
The applicant must apply for the E-Visa through a specific embassy/consulate that corresponds to his/her consular jurisdiction and residence. The applicant must upload documents proving his/her current residence.
Der Antragsteller muss die Seiten seines Reisepasses hochladen, die alle Reiseaufzeichnungen (Stempel) der letzten 12 Monate (1 Jahr) seit der letzten Auslandsreise enthalten.
• Wenn Sie in den letzten 12 Monaten nicht ins Ausland gereist sind oder Ihr Reisepass neu ist, laden Sie bitte die Personaldatenseite Ihres Reisepasses hoch.
Applicant is required to upload his/her passport pages which contain all travel records for the past 12 months (1 year) since the last international trip.
• If you have not traveled abroad in the last 12 months or your passport is new, please upload the biodata page of your passport.